Internationalization/Polish: Difference between revisions
From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
m (team link) |
m (wykonawca) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
=== Pozostałe === |
=== Pozostałe === |
||
* artist credit = wykonawca |
|||
** <span style="color:#888">〜 artysta może wykonywać pod pseudonimem, lub w kolaboracji z innym artystą. Taki pseudonim lub nazwę grupy artystów możemy chyba bezpiecznie nazwać (w języku polskim) wykonawcą --lidel.</span> |
|||
* alias = <del>pseudonim</del> alias |
* alias = <del>pseudonim</del> alias |
||
** <span style="color:#888">〜 pseudonim nie jest odpowiednim słowem: wydanie może również posiadać alias, np. z alternatywną pisownią --lidel.</span> |
** <span style="color:#888">〜 pseudonim nie jest odpowiednim słowem: wydanie może również posiadać alias, np. z alternatywną pisownią --lidel.</span> |
Revision as of 11:25, 29 April 2011
Welcome in the Polish page for MusicBrainz New Generation Server Internationalisation
Let's continue in Polish ;)
Strona zespołu tłumaczącego na język polski znajduje się pod adresem:
https://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/team/pl/
Słowniczek
Główne
- artist = artysta
- label = wytwórnia
- release-group = grupa wydań
- release = wydanie
- recording = nagranie
- track = utwór
- work = praca
Pozostałe
- artist credit = wykonawca
- 〜 artysta może wykonywać pod pseudonimem, lub w kolaboracji z innym artystą. Taki pseudonim lub nazwę grupy artystów możemy chyba bezpiecznie nazwać (w języku polskim) wykonawcą --lidel.
- alias =
pseudonimalias- 〜 pseudonim nie jest odpowiednim słowem: wydanie może również posiadać alias, np. z alternatywną pisownią --lidel.
- CDTOC = ?
- 〜 Zawartość CD? -- lidel
- cover art = okładka
- tag = tag
- rating = ocena
- collection = kolekcja
- editor = edytor
- edit = edycja
- auto-editor = ?
- 〜 auto-edytor? super edytor? -- lidel
- transclusion = ?
- 〜 szablon? -- lidel