Internationalization/Polish: Difference between revisions
From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
m (→Pozostałe) |
(sekcja 'Bez zmian') |
||
Line 32: | Line 32: | ||
** <span style="color:#888">pseudonim nie jest odpowiednim słowem: wydanie lub wytwórnia może również posiadać alias, np. z alternatywną pisownią --[[User:LiDEL|lidel]] 12:14, 29 April 2011 (UTC) </span> |
** <span style="color:#888">pseudonim nie jest odpowiednim słowem: wydanie lub wytwórnia może również posiadać alias, np. z alternatywną pisownią --[[User:LiDEL|lidel]] 12:14, 29 April 2011 (UTC) </span> |
||
* sort name = nazwa sortowania |
* sort name = nazwa sortowania |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* cover art = okładka |
* cover art = okładka |
||
* tag = tag |
* tag = tag |
||
Line 61: | Line 56: | ||
* {song} by {artist} = ? |
* {song} by {artist} = ? |
||
** <span style="color:#888">{song} autorstwa {artist} --[[User:LiDEL|lidel]] 12:14, 29 April 2011 (UTC)</span> |
** <span style="color:#888">{song} autorstwa {artist} --[[User:LiDEL|lidel]] 12:14, 29 April 2011 (UTC)</span> |
||
=== Bez zmian === |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Inne == |
== Inne == |
Revision as of 15:40, 30 April 2011
Welcome in the Polish page for MusicBrainz New Generation Server Internationalisation
Let's continue in Polish ;)
Strona zespołu tłumaczącego na język polski znajduje się pod adresem:
https://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/team/pl/
Słowniczek
Główne
- artist = artysta
- label = wytwórnia
- a może 'wydawnictwo'? --lidel 12:25, 29 April 2011 (UTC)
- release-group = grupa wydań
- release = wydanie
- recording = nagranie
- track = utwór
- tracklist = lista utworów
- work = praca
- a może 'dzieło'? --lidel 20:13, 29 April 2011 (UTC)
- medium = nośnik
- relationship = relacja
- a może jednak 'powiązanie'? --lidel 21:08, 29 April 2011 (UTC)
Pozostałe
- artist credit = wykonawca
- artysta może wykonywać pod pseudonimem, lub w kolaboracji z innym artystą. Taki pseudonim lub nazwę grupy artystów możemy chyba bezpiecznie nazwać (w języku polskim) wykonawcą --lidel 12:14, 29 April 2011 (UTC)
- alias =
pseudonimalias- pseudonim nie jest odpowiednim słowem: wydanie lub wytwórnia może również posiadać alias, np. z alternatywną pisownią --lidel 12:14, 29 April 2011 (UTC)
- sort name = nazwa sortowania
- cover art = okładka
- tag = tag
- rating = ocena
- collection = kolekcja
- editor = edytor
- edit = edycja
- edit note = notatka/opis edycji
- auto-editor = ?
- auto-edytor? super edytor? --lidel 12:14, 29 April 2011 (UTC)
- transclusion = transkluzja
- http://pl.wikipedia.org/wiki/Transkluzja --lidel 15:32, 30 April 2011 (UTC)
- script and language = skrypt i język
- comment = komentarz
- annotation = adnotacja
- join phrase = łącznik
- tagger = ?
- chodzi o Picarda, czyli linki Open in tagger --lidel 18:25, 29 April 2011 (UTC)
- CD Stub = Szkic CD
- Release Event = ?
- Part of Set = „Część Zestawu”
Zwroty
- {song} by {artist} = ?
- {song} autorstwa {artist} --lidel 12:14, 29 April 2011 (UTC)
Bez zmian
- CDTOC = ?
- Zawartość CD? Można chyba też zostawić CDTOC --lidel 18:02, 29 April 2011 (UTC)
- Disc ID = ?
- obecnie zostawiamy po prostu Disc ID --lidel 18:02, 29 April 2011 (UTC)
- WikiDocs = WikiDocs
Inne
- Kapitalizacja w języku angielskim vs. język polski
- Tag Lookup Results → Wyniki wyszukiwania tagów ? --lidel 19:35, 29 April 2011 (UTC)
- Zmiana cudzysłowów prostych ("") na drukarskie („”)