Credit Translations/Greek: Difference between revisions
From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
(use interwiki prefixes) |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
| '''Greek''' || '''literal translation to English''' || '''Notes''' || '''[[MusicBrainz]] AR''' |
| '''Greek''' || '''literal translation to English''' || '''Notes''' || '''[[MusicBrainz]] AR''' |
||
|- |
|- |
||
| σύνθεση: ''artist'' || composition: ''artist'' || || rowspan="3" | was composed by ''artist'' ([[Composer Relationship Type |
| σύνθεση: ''artist'' || composition: ''artist'' || || rowspan="3" | was composed by ''artist'' ([[rt:d59d99ea-23d4-4a80-b066-edca32ee158f|Composer Relationship Type]]) |
||
|- |
|- |
||
| μουσική: ''artist'' || music: ''artist'' || |
| μουσική: ''artist'' || music: ''artist'' || |
||
Line 30: | Line 30: | ||
| μίξη: ''artist'' || mix: ''artist'' || || was mixed by ''artist'' ([[Engineer Relationship Type|EngineerRelationshipType]]) |
| μίξη: ''artist'' || mix: ''artist'' || || was mixed by ''artist'' ([[Engineer Relationship Type|EngineerRelationshipType]]) |
||
|- |
|- |
||
| χάραξη: ''artist'' or χάραξη δίσκου: ''artist'' || engraving (?): ''artist'' or record engraving (?): ''artist'' || After finding that most people credited with this on albums were actually mastering engineers and after reading these 2 wikipedia articles: [http://en.wikipedia.org/wiki/Mastering_engineer] & [http://en.wikipedia.org/wiki/Audio_mastering] I am almost certain this means mastering when dealing with vinyl records. I must also add that this is translated this way on the backcover of album: [ |
| χάραξη: ''artist'' or χάραξη δίσκου: ''artist'' || engraving (?): ''artist'' or record engraving (?): ''artist'' || After finding that most people credited with this on albums were actually mastering engineers and after reading these 2 wikipedia articles: [http://en.wikipedia.org/wiki/Mastering_engineer] & [http://en.wikipedia.org/wiki/Audio_mastering] I am almost certain this means mastering when dealing with vinyl records. I must also add that this is translated this way on the backcover of album: [[release:6a627bb6-9d70-43ad-8aba-a69be207d6a4|Μά'ισσα σελήνη]] --[[User:Daydreamer|Daydreamer]] 20:55, 8 February 2010 (UTC) || was mastered by ''artist'' ([[Engineer Relationship Type|EngineerRelationshipType]]) |
||
|- |
|- |
||
| ψηφιακή επεξεργασία: ''artist'' || digital processing: ''artist'' || As above but for CDs. However I have also seen it mentioned together with mastering and also once translated as "editing"--[[User:Daydreamer|Daydreamer]] 16:57, 2 March 2010 (UTC) || most of the times: was mastered by ''artist'' ([[Engineer Relationship Type|EngineerRelationshipType]]) but also: was edited by ''artist'' ([[Engineer Relationship Type|EngineerRelationshipType]]) |
| ψηφιακή επεξεργασία: ''artist'' || digital processing: ''artist'' || As above but for CDs. However I have also seen it mentioned together with mastering and also once translated as "editing"--[[User:Daydreamer|Daydreamer]] 16:57, 2 March 2010 (UTC) || most of the times: was mastered by ''artist'' ([[Engineer Relationship Type|EngineerRelationshipType]]) but also: was edited by ''artist'' ([[Engineer Relationship Type|EngineerRelationshipType]]) |
||
Line 53: | Line 53: | ||
| ''Φυσαρμόνικα'' || English: ''harmonica'' || || ''harmonica'' |
| ''Φυσαρμόνικα'' || English: ''harmonica'' || || ''harmonica'' |
||
|- |
|- |
||
| ''Καβάλ'' || English: ''Kaval'' || [http://en.wikipedia.org/wiki/Kaval] balkan type of flute || |
| ''Καβάλ'' || English: ''Kaval'' || [http://en.wikipedia.org/wiki/Kaval] balkan type of flute || kaval |
||
|- |
|- |
||
| ''Μπεντίρ'' || English: ''Bendir'' || || ''Bendir'' |
| ''Μπεντίρ'' || English: ''Bendir'' || || ''Bendir'' |
||
Line 59: | Line 59: | ||
| ''Κανονάκι'' || English: ''Kanun'' || || ''Kanun'' |
| ''Κανονάκι'' || English: ''Kanun'' || || ''Kanun'' |
||
|- |
|- |
||
| || ''Saz'' || According to wikipedia, saz is more or less the same as [http://en.wikipedia.org/wiki/Ba%C4%9Flama bağlama], probably a bit wider term || |
| || ''Saz'' || According to wikipedia, saz is more or less the same as [http://en.wikipedia.org/wiki/Ba%C4%9Flama bağlama], probably a bit wider term || saz |
||
|- |
|- |
||
| ''Μπαγλαμάς'' || English: ''Baglama'' || Greek baglama & turkish or middle eastern baglama are not the same instrument, the greek one is closer to a bouzouki. (according to [http://en.wikipedia.org/wiki/Ba%C4%9Flama]) || ''baglama'' |
| ''Μπαγλαμάς'' || English: ''Baglama'' || Greek baglama & turkish or middle eastern baglama are not the same instrument, the greek one is closer to a bouzouki. (according to [http://en.wikipedia.org/wiki/Ba%C4%9Flama]) || ''baglama'' |
||
Line 65: | Line 65: | ||
| ''Λαούτο'' || English: ''laouto'' || Λαούτο (laouto) is probably not the same as lute but a subclass of it according to [http://en.wikipedia.org/wiki/Laouto] || ''lute'' (probably superclass), laouto not currently on list |
| ''Λαούτο'' || English: ''laouto'' || Λαούτο (laouto) is probably not the same as lute but a subclass of it according to [http://en.wikipedia.org/wiki/Laouto] || ''lute'' (probably superclass), laouto not currently on list |
||
|- |
|- |
||
| ''Τζουράς'' || English: ''tzoura'' or ''tsoura'' || lute-type instrument: link with photo: [http://www.atlasofpluckedinstruments.com/europe3.htm#greece] || |
| ''Τζουράς'' || English: ''tzoura'' or ''tsoura'' || lute-type instrument: link with photo: [http://www.atlasofpluckedinstruments.com/europe3.htm#greece] || tzoura |
||
⚫ | |||
| ''Ζίλια'' || English: ''zilia'' (?) || appears [http://musicbrainz.org/release/49343e3e-7137-4a71-9aee-ffa537fb654c.html here] || not currently on list |
|||
|- |
|- |
||
| ''Νέι'', ''Νάι'' || English: ''nai'' or ''ney'' or ... || [http://en.wikipedia.org/wiki/Ney] || ''nai'' |
| ''Νέι'', ''Νάι'' || English: ''nai'' or ''ney'' or ... || [http://en.wikipedia.org/wiki/Ney] || ''nai'' |
||
Line 92: | Line 90: | ||
|- |
|- |
||
| ''Νταϊρές'' || English/Turkish: Daire/Tef'' || Percussion instrument similar to a tambourine [http://exoticmusicshop.com/sf-articles-of-Daire_Tef_tambourine_-aid-9-tp-1_3.htm] || not currently on the list |
| ''Νταϊρές'' || English/Turkish: Daire/Tef'' || Percussion instrument similar to a tambourine [http://exoticmusicshop.com/sf-articles-of-Daire_Tef_tambourine_-aid-9-tp-1_3.htm] || not currently on the list |
||
⚫ | |||
| ''Πιατίνια'' || English: ''Cymbals'' || || Cymbals |
|||
|- |
|||
| ''Ζίλια'' || English: ''Zill'' || || Zill |
|||
|- |
|||
| ''Ραμπάμπ'' || English: ''Rebab'' || || Rebab |
|||
|- |
|- |
||
|} |
|} |
Latest revision as of 23:19, 30 April 2014
List of common Greek words used to express the credits information in Releases.
Greek | literal translation to English | Notes | MusicBrainz AR |
σύνθεση: artist | composition: artist | was composed by artist (Composer Relationship Type) | |
μουσική: artist | music: artist | ||
συνθέτης: artist | composer: artist | ||
ενορχήστρωση: artist | arrangement or orchestration: artist | I am kinda baffled since I have seen both translations, since orchestration refers to adaptation for performance by an orchestra the decision of which translation to use should be easy, however the differentiation is not always that straightforward. I'd say when in doubt use arrangement since it is a wider term than orchestration.--Daydreamer 16:57, 25 January 2010 (UTC) | was arranged by artist (ArrangerRelationshipType) or was orchestrated by artist ( OrchestratorRelationshipType) |
στίχοι: artist | lyrics: artist | artist wrote the lyrics for (LyricistRelationshipType) | |
στιχουργός: artist | lyricist: artist | ||
παραγωγή: artist | production: artist | Sometimes the music label is credited with this role and thus the AR is not appropriate | was produced by artist (ProducerRelationshipType) |
παραγωγός: artist | producer: artist | ||
διεύθυνση παραγωγής: artist | production direction: artist | Usually this credit is given to representatives of music labels and most likely fits the executive production role--Daydreamer 16:57, 25 January 2010 (UTC) | was executive produced by artist (ProducerRelationshipType) |
επιμέλεια παραγωγής: artist | production assiduity (?): artist | This is always found in conjunction with the διεύθυνση παραγωγής credit mentioned above and most likely fits the actual role of the music producer--Daydreamer 16:57, 25 January 2010 (UTC) | was produced by artist (ProducerRelationshipType) |
εκτέλεση παραγωγής: artist | production execution (?): artist | As above | |
προγραμματισμός: artist | programming: artist | was programmed by artist (ProgrammingRelationshipType) | |
μίξη: artist | mix: artist | was mixed by artist (EngineerRelationshipType) | |
χάραξη: artist or χάραξη δίσκου: artist | engraving (?): artist or record engraving (?): artist | After finding that most people credited with this on albums were actually mastering engineers and after reading these 2 wikipedia articles: [1] & [2] I am almost certain this means mastering when dealing with vinyl records. I must also add that this is translated this way on the backcover of album: Μά'ισσα σελήνη --Daydreamer 20:55, 8 February 2010 (UTC) | was mastered by artist (EngineerRelationshipType) |
ψηφιακή επεξεργασία: artist | digital processing: artist | As above but for CDs. However I have also seen it mentioned together with mastering and also once translated as "editing"--Daydreamer 16:57, 2 March 2010 (UTC) | most of the times: was mastered by artist (EngineerRelationshipType) but also: was edited by artist (EngineerRelationshipType) |
List of instrument translations in Greek (especially for the non-obvious)
Greek | Translations | Notes | MusicBrainz instrument |
Τουμπερλέκι or τουμπελέκι | English: Goblet drum, Turkish: Darbuka | may constitute a separate instrument since for eg darbuka already is one | Goblet drum or Darbuka |
Ούτι | English: oud | The greek Outi may need to be a new instrument | oud |
Ντέφι | English: tambourine | Tambourine may just be a superclass | tambourine |
Φλογέρα | English: recorder | most likely translation and the weirdest by far | recorder |
Γκάιντα | English: gaida | [3] eastern european type of bagpipe | not currently on list |
Φυσαρμόνικα | English: harmonica | harmonica | |
Καβάλ | English: Kaval | [4] balkan type of flute | kaval |
Μπεντίρ | English: Bendir | Bendir | |
Κανονάκι | English: Kanun | Kanun | |
Saz | According to wikipedia, saz is more or less the same as bağlama, probably a bit wider term | saz | |
Μπαγλαμάς | English: Baglama | Greek baglama & turkish or middle eastern baglama are not the same instrument, the greek one is closer to a bouzouki. (according to [5]) | baglama |
Λαούτο | English: laouto | Λαούτο (laouto) is probably not the same as lute but a subclass of it according to [6] | lute (probably superclass), laouto not currently on list |
Τζουράς | English: tzoura or tsoura | lute-type instrument: link with photo: [7] | tzoura |
Νέι, Νάι | English: nai or ney or ... | [8] | nai |
rubab or robab | [9] | not currently on list | |
Πολίτικη λύρα | English: kemenche | kemenche | |
Νταούλι | English/Turkish: davul | According to wikipedia: [10] the greek davul (daouli) might constitute a separate instrument (as do other local types of davul in the Balkans) because of differences in structure | Davul |
Μπαγιαν | English: bayan | Bayan | |
Φαγκότο | English: Bassoon | Wind instrument. [11] [12] | Bassoon |
Ευφώνιο | English: euphonium | Euphonium | |
Φλικόρνο | English: flugelhorn | Flugelhorn | |
Καλίμπα | English: Kalimba/Mbira and more | Wikipedia entry [13] | Mbira |
Τσέμπαλο | English: Harpsichord German/Italian: Cembalo | Harpsichord | |
Καβακίνιο | Portugese: Cavaquinho | Small portuguese guitar with four strings [14] | not currently on the list |
Νταϊρές | English/Turkish: Daire/Tef | Percussion instrument similar to a tambourine [15] | not currently on the list |
Πιατίνια | English: Cymbals | Cymbals | |
Ζίλια | English: Zill | Zill | |
Ραμπάμπ | English: Rebab | Rebab |
Comments
For formatting I just used the format used in CreditTranslations/Italian, any changes, suggestions to improve readability accepted :). Also some of these are not 100% certain, suggestions, corrections and comments are also accepted (and needed). Hopefully at some point another editor that knows greek will be able to help. -- daydreamer 12:03, 13 May 2008 (UTC)
As far as the instrument translations list is concerned some of those instruments may need addition to the instrument tree--Daydreamer 12:24, 15 January 2010 (UTC)