Credit Translations/Greek: Difference between revisions
From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
Daydreamer (talk | contribs) No edit summary |
Daydreamer (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 29: | Line 29: | ||
|- |
|- |
||
| μίξη: ''artist'' || mix: ''artist'' || || was mixed by ''artist'' ([[Engineer Relationship Type|EngineerRelationshipType]]) |
| μίξη: ''artist'' || mix: ''artist'' || || was mixed by ''artist'' ([[Engineer Relationship Type|EngineerRelationshipType]]) |
||
|} |
|||
List of instrument translations in Greek (especially for the non-obvious) |
|||
{| border="1" |
|||
|- |
|||
| '''Greek''' || '''Translations''' || '''Notes''' || '''[[MusicBrainz]] instrument''' |
|||
|- |
|||
| ''Τουμπερλέκι'' or ''τουμπελέκι'' || English: ''Goblet drum'', Turkish: ''Darbuka'' || may constitute a separate instrument since for eg darbuka already is one || ''Goblet drum'' or Darbuka'' |
|||
|- |
|||
| ''Ούτι'' || English: ''oud'' || The greek Outi may need to be a new instrument || ''oud'' |
|||
|- |
|||
| ''Ντέφι'' || English: ''tambourine'' || Tambourine may just be a superclass || ''tambourine'' |
|||
|- |
|||
| ''Φλογέρα'' || English: ''recorder'' || most likely translation and the weirdest by far || ''recorder'' |
|||
|- |
|||
| ''Γκάιντα'' || English: ''gaida'' || [http://en.wikipedia.org/wiki/Gaida] eastern european type of bagpipe || not currently on list |
|||
|- |
|||
| ''Φυσαρμόνικα'' || English: ''harmonica'' || || ''harmonica'' |
|||
|- |
|||
| ''Καβάλ'' || English: ''Kaval'' || [http://en.wikipedia.org/wiki/Kaval] balkan type of flute || not currently on list |
|||
|- |
|||
| ''Μπεντίρ'' || English: ''Bendir'' || || ''Bendir'' |
|||
|- |
|||
| ''Κανονάκι'' || English: ''Kanun'' || || ''Kanun'' |
|||
|- |
|||
| || ''Saz'' || According to wikipedia, saz is more or less the same as [http://en.wikipedia.org/wiki/Ba%C4%9Flama bağlama], probably a bit wider term || not currently on list |
|||
|- |
|||
| ''Μπαγλαμάς'' || English: ''Baglama'' || Greek baglama & turkish or middle eastern baglama are not the same instrument, the greek one is closer to a bouzouki. (according to [http://en.wikipedia.org/wiki/Ba%C4%9Flama]) || ''baglama'' |
|||
|- |
|||
| ''Λαούτο'' || English: ''laouto'' || Λαούτο (laouto) is probably not the same as lute but a subclass of it according to [http://en.wikipedia.org/wiki/Laouto] || ''lute'' (probably superclass), laouto not currently on list |
|||
|- |
|||
| ''Τζουράς'' || English: ''tzoura'' or ''tsoura'' || lute-type instrument: link with photo: [http://www.atlasofpluckedinstruments.com/europe3.htm#greece] || not currently on list |
|||
|- |
|||
| ''Ζίλια'' || English: ''zilia'' (?) || appears [http://musicbrainz.org/release/49343e3e-7137-4a71-9aee-ffa537fb654c.html here] || not currently on list |
|||
|- |
|||
| ''Νέι'', ''Νάι'' || English: ''nai'' or ''ney'' or ... || [http://en.wikipedia.org/wiki/Ney] || ''nai'' |
|||
|- |
|||
| || ''rubab'' or ''robab'' || [http://en.wikipedia.org/wiki/Rubab] || not currently on list |
|||
|- |
|||
| ''Πολίτικη λύρα'' || English: ''kemenche'' || || ''kemenche'' |
|||
|} |
|} |
||
Line 34: | Line 73: | ||
For formatting I just used the format used in [[Credit Translations/Italian|CreditTranslations/Italian]], any changes, suggestions to improve readability accepted :). Also some of these are not 100% certain, suggestions, corrections and comments are also accepted (and needed). Hopefully at some point another editor that knows greek will be able to help. -- [[User:daydreamer|daydreamer]] 12:03, 13 May 2008 (UTC) |
For formatting I just used the format used in [[Credit Translations/Italian|CreditTranslations/Italian]], any changes, suggestions to improve readability accepted :). Also some of these are not 100% certain, suggestions, corrections and comments are also accepted (and needed). Hopefully at some point another editor that knows greek will be able to help. -- [[User:daydreamer|daydreamer]] 12:03, 13 May 2008 (UTC) |
||
As far as the instrument translations list is concerned some of those instruments may need addition to the instrument tree--[[User:Daydreamer|Daydreamer]] 12:24, 15 January 2010 (UTC) |
|||
[[Category:To Be Reviewed]] |
[[Category:To Be Reviewed]] |
Revision as of 12:24, 15 January 2010
List of common Greek words used to express the credits information in Releases.
Greek | literal translation to English | Notes | MusicBrainz AR |
σύνθεση: artist | composition: artist | was composed by artist (ComposerRelationshipType) | |
μουσική: artist | music: artist | ||
συνθέτης: artist | composer: artist | ||
ενορχήστρωση: artist | arrangement: artist | was arranged by artist (ArrangerRelationshipType) | |
στίχοι: artist | lyrics: artist | artist wrote the lyrics for (LyricistRelationshipType) | |
στιχουργός: artist | lyricist: artist | ||
παραγωγή: artist | production: artist | Sometimes the music label is credited with this role and thus the AR is not appropriate | was produced by artist (ProducerRelationshipType) |
παραγωγός: artist | producer: artist | ||
διεύθυνση παραγωγής: artist | production direction: artist | Usually this credit is given to representatives of music labels and most likely fits the executive production role | was executive produced by artist (ProducerRelationshipType) |
επιμέλεια παραγωγής: artist | production assiduity (?): artist | This is always found in conjunction with the διεύθυνση παραγωγής credit mentioned above and most likely fits the actual role of the music producer | was produced by artist (ProducerRelationshipType) |
εκτέλεση παραγωγής: artist | production execution (?): artist | As above | |
προγραμματισμός: artist | programming: artist | was programmed by artist (ProgrammingRelationshipType) | |
μίξη: artist | mix: artist | was mixed by artist (EngineerRelationshipType) |
List of instrument translations in Greek (especially for the non-obvious)
Greek | Translations | Notes | MusicBrainz instrument |
Τουμπερλέκι or τουμπελέκι | English: Goblet drum, Turkish: Darbuka | may constitute a separate instrument since for eg darbuka already is one | Goblet drum or Darbuka |
Ούτι | English: oud | The greek Outi may need to be a new instrument | oud |
Ντέφι | English: tambourine | Tambourine may just be a superclass | tambourine |
Φλογέρα | English: recorder | most likely translation and the weirdest by far | recorder |
Γκάιντα | English: gaida | [1] eastern european type of bagpipe | not currently on list |
Φυσαρμόνικα | English: harmonica | harmonica | |
Καβάλ | English: Kaval | [2] balkan type of flute | not currently on list |
Μπεντίρ | English: Bendir | Bendir | |
Κανονάκι | English: Kanun | Kanun | |
Saz | According to wikipedia, saz is more or less the same as bağlama, probably a bit wider term | not currently on list | |
Μπαγλαμάς | English: Baglama | Greek baglama & turkish or middle eastern baglama are not the same instrument, the greek one is closer to a bouzouki. (according to [3]) | baglama |
Λαούτο | English: laouto | Λαούτο (laouto) is probably not the same as lute but a subclass of it according to [4] | lute (probably superclass), laouto not currently on list |
Τζουράς | English: tzoura or tsoura | lute-type instrument: link with photo: [5] | not currently on list |
Ζίλια | English: zilia (?) | appears here | not currently on list |
Νέι, Νάι | English: nai or ney or ... | [6] | nai |
rubab or robab | [7] | not currently on list | |
Πολίτικη λύρα | English: kemenche | kemenche |
Comments
For formatting I just used the format used in CreditTranslations/Italian, any changes, suggestions to improve readability accepted :). Also some of these are not 100% certain, suggestions, corrections and comments are also accepted (and needed). Hopefully at some point another editor that knows greek will be able to help. -- daydreamer 12:03, 13 May 2008 (UTC)
As far as the instrument translations list is concerned some of those instruments may need addition to the instrument tree--Daydreamer 12:24, 15 January 2010 (UTC)