History talk:Release Language

From MusicBrainz Wiki
Revision as of 09:23, 16 January 2006 by Zout (talk | contribs) ((Imported from MoinMoin))
Jump to navigationJump to search

Album Language

The album language feature is currently documented in an official documentation outside the wiki. This will be merged back in with WikiDocs.

In the meantime there is some space for discussion here (which will probably later be moved to AlbumLanguageDiscussion).

Discussion

Both Transliterations and Foreign Compilations seem to be a problem.

In the official Documentation it says:

  • If several languages are used in the titles, choose the most common language. For albums where there's an equal mix of two or more languages and hence no obvious answer, 'Multiple Languages' may be the best choice. But remember that it is quite common for languages to borrow words and phrases, and so "Je ne sais quoi" in an English title does not make something multiple languages, nor do a few English words in a foreign language title. (Some languages borrow quite extensively, and especially for Japanese, unless most of the titles are in other languages, Japanese is probably the best choice.) In some cases, the album and track titles written on an album may include translations or transliterations.

This will be something that we have to address; I'm not sure that 'Multiple Languages' is the best choice in this case, e.g. a Japanese album with English translation and transliteration into Roman script should be listed as 'English'. @alex

Should it not be listed as Language: Japanese, Script: Latin for a Latin transliteration of the album. And Language: English, Script: Latin for a translation into English? --DonRedman



What about albums like Het beste van Santana? The AlbumTitle is in Dutch, the TrackTitles are in English and Spanish. Should the AlbumLanguage be Dutch? --DonRedman

  • Why is there a need to list the language of track and album titles when you see their names? Isn't the language obvious then? This field can only be a source of confusion. There are far too many artists who perform in more than one language, but a 'Multiple Languages' doesn't really give any information at all. So, if this field has to stay, don't create too complicated rules which can't match any possible case anyway, let the user decide what they like most for their stuff. --Fuchs


Why not just allow multiple languages to be attached to an Album? That way the 'specialists' in all the languages concerned would see be able to search for all occurrences of their language(s). --Gecks



In the current rule the majority of the track languages rules and becomes the album language. I'm in favor of using the most correct term. Even if only one track on the album is in another language (not just the title, but a substantial part of the track), you should use 'multiple languages' because otherwise it doesn't do the album justice. E.g. the Twarres album "Stream" has got 9 tracks in English and 2 in Frisian. It would be ridiculous to make the album language English, according to the current rule. Gecks' suggestion would bypass this problem, but until then this is a Multiple Languages album. --Jay1978



There is a language missing from the dropdown list "Swiss German" ;-) --G0llum