Internationalization/Spanish: Difference between revisions

From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
(To be reviewed again as it’s very old and the glossary has to be moved to Weblate)
(→‎Servidor MusicBrainz: Drop terms that are translated in Weblate glossary already)
Line 14: Line 14:
==== Conceptos básicos ====
==== Conceptos básicos ====


* artist = artista
* disc = disco
* label = discográfica
* medium = ¿medio? ¿soporte?
* medium = ¿medio? ¿soporte?
* release = ¿publicación?
* release-group = ¿grupo de publicaciones?
* recording = grabación
* tracklist = lista de pistas / lista de temas
* track = pista
* work = obra
* relationship = relación
* relationship type = tipo de relación
* relationship attribute = ¿atributo de relación?
* CDStub = ¿CDStub? ¿Esbozo de CD?
* disc ID = ¿discID? ¿ID de disco?


==== Otros términos ====
==== Otros términos ====


* [[Artist Credit|artist credit]] = ¿?
* alias = alias (pl. alias)
* CDTOC = ¿CDTOC?
* cover art = portada
* cover art = portada

* tag = etiqueta
* rating = valoración
* rating = valoración
* collection = colección
* subscription = suscripción
* subscriber = suscriptor
* annotation = anotación

* editor = ¿editor?
* edit = modificación (modificar) ¿edición? (si se usar editor, autoeditor y nota de edición, para mantenerlo uniforme)
* edit note = nota ¿de edición?
* auto-editor = ¿auto-editor?, mejor autoeditor, sin guion ([http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=guion2%20o%20gui%F3n#113b RAE])
* transclusion = ¿?
* vote = voto (votar)
* changelog = registro de cambios / histórico de cambios / ver cambios / ver historial

* add = añadir
* merge = ¿fusionar?
* remove = eliminar
* delete = borrar


[[Category:Internationalization]]
[[Category:Internationalization]]

Revision as of 16:13, 12 December 2023

Welcome to the wiki page for Spanish translation in the MetaBrainz community! Let’s continue in Spanish 😉

La página del equipo de traducción al español está aquí: https://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/team/es_ES/

Servidor MusicBrainz

Glosario

NOTE: Esta sección debe eliminarse una vez que su contenido se haya movido al glosario en Weblate, que se beneficia de un historial.

Este glosario no es definitivo, y todo término está abierto a debate, pero debemos esforzarnos por usar siempre los mismos términos.

Conceptos básicos

  • medium = ¿medio? ¿soporte?

Otros términos

  • cover art = portada
  • rating = valoración