Difference between revisions of "Proposal:Style/Classical/Language/French"

From MusicBrainz Wiki
(Capitalization)
(add style proposal template, rearrange title levels)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
=Usage du français dans la musique classique (ébauche)=
+
{{Template:proposal
 +
|proposal=
 +
|discussion=https://community.metabrainz.org/t/french-in-classical-music-proposal-draft-usage-du-francais-dans-la-musique-classique-ebauche/344281
 +
|champion=Lotheric
 +
|rfc=
 +
|rfv=
 +
|status=To be completed/à compléter
 +
|ar=
 +
|style=true
 +
|trac=
 +
}}
 +
 
 +
== En français ==
 
Voici les règles à suivre pour les titres (ou portions de titres) en français. Il '''ne''' faut '''pas''' croire que ces règles s'appliquent à d'autres langues.<br/>
 
Voici les règles à suivre pour les titres (ou portions de titres) en français. Il '''ne''' faut '''pas''' croire que ces règles s'appliquent à d'autres langues.<br/>
  
==Catalogues, opus & numéros==
+
=== Catalogues, opus & numéros ===
 
– Les catalogues doivent toujours être précédés d'une virgule et d'un espace.<br/>
 
– Les catalogues doivent toujours être précédés d'une virgule et d'un espace.<br/>
 
– Les opus doivent toujours être écrits en minuscules et abrégés comme suit : « op. » (Il doit y avoir un espace avant le numéro).<br/>
 
– Les opus doivent toujours être écrits en minuscules et abrégés comme suit : « op. » (Il doit y avoir un espace avant le numéro).<br/>
– Les numéros, lorsqu'abrégés, doivent être écrits comme suit (autant que possible) : « nᵒ ». « no » est acceptable puisque « nᵒ » peut être diffile à écrire sur certains claviers. Il doit y avoir un espace (insécable si possible) avant et après « nᵒ » et « no ». Ne pas utiliser « no. » qui l'abbréviation en anglais (américain).<br/>
+
– Les numéros, lorsqu'abrégés, doivent être écrits comme suit (autant que possible) : « nᵒ ». « no » est acceptable puisque « nᵒ » peut être diffile à écrire sur certains claviers. Il doit y avoir un espace (insécable si possible) avant et après « nᵒ » et « no ». Ne pas utiliser « no. » (avec le point) qui est l'abbréviation en anglais (américain).<br/>
  
====Exemples====
+
==== Exemples ====
 
op. 4<br/>
 
op. 4<br/>
 
op. 27 nᵒ 3<br/>
 
op. 27 nᵒ 3<br/>
Line 14: Line 26:
 
Symphonie nᵒ 7 en mi majeur, WAB 107 : I. Allegro moderato<br/>
 
Symphonie nᵒ 7 en mi majeur, WAB 107 : I. Allegro moderato<br/>
  
==Tonalités==
+
=== Tonalités ===
 
Le mot « en » doit toujours précéder le nom de la note.<br/>
 
Le mot « en » doit toujours précéder le nom de la note.<br/>
  
===Dièse/bémol===
+
==== Dièse/bémol ====
Si le nom de la note inclus les mots « dièse » ou « bémol », ceux-ci doivent être écrits en minuscules.<br/>
+
Si le nom de la note inclut les mots « dièse » ou « bémol », ceux-ci doivent être écrits en minuscules.<br/>
 
On ne doit jamais utiliser les symboles « ♯ » ou « ♭ ». Utiliser plutôt « dièse » ou « bémol ».<br/>
 
On ne doit jamais utiliser les symboles « ♯ » ou « ♭ ». Utiliser plutôt « dièse » ou « bémol ».<br/>
  
===Majeur/mineur===
+
==== Majeur/mineur ====
 
Les mots « majeur » et « mineur » doivent toujours être écrits en minuscules.<br/>
 
Les mots « majeur » et « mineur » doivent toujours être écrits en minuscules.<br/>
  
====Exemples====
+
==== Exemples ====
 
en do dièse mineur<br/>
 
en do dièse mineur<br/>
 
Concerto en do<br/>
 
Concerto en do<br/>
Line 30: Line 42:
 
Suite nᵒ 4 en mi bémol, BWV 1010<br/>
 
Suite nᵒ 4 en mi bémol, BWV 1010<br/>
  
==Usage des majuscules==
+
=== Rappels de typographie ===
 +
 
 +
==== Usage des majuscules ====
 
En général, les titres en français doivent suivre les [[Style/Language/French|règles d'usage des majuscules en français]] de MusicBrainz.
 
En général, les titres en français doivent suivre les [[Style/Language/French|règles d'usage des majuscules en français]] de MusicBrainz.
  
===Guillemets===
+
==== Guillemets ====
 
Toujours utiliser les guillemets français en chevrons doubles « » (aussi appelés guillemets typographiques) dans les titres en français.
 
Toujours utiliser les guillemets français en chevrons doubles « » (aussi appelés guillemets typographiques) dans les titres en français.
  
====Exemples====
+
==== Exemples ====
 
Symphonie nᵒ 3 « Eroica » en mi bémol majeur, op. 55 : I. Allegro con brio <br/>
 
Symphonie nᵒ 3 « Eroica » en mi bémol majeur, op. 55 : I. Allegro con brio <br/>
 
Symphonie nᵒ 4 en mi bémol majeur, WAB 104, « Romantique » : II. Andante <br/>
 
Symphonie nᵒ 4 en mi bémol majeur, WAB 104, « Romantique » : II. Andante <br/>
  
=French in classical music (Proposal Draft)=
+
 
 +
 
 +
== In English ==
 
This is the guideline for titles (or parts of titles) in French. Do '''not''' assume that anything expressed here is valid for other languages.<br/>
 
This is the guideline for titles (or parts of titles) in French. Do '''not''' assume that anything expressed here is valid for other languages.<br/>
  
==Catalogues, opuses & numbers==
+
=== Catalogues, opuses & numbers ===
 
– Catalogues should always be preceded by comma and space.<br/>
 
– Catalogues should always be preceded by comma and space.<br/>
 
– Opuses should always be lower-cased and abbreviated: op. (There should be a space before the number).<br/>
 
– Opuses should always be lower-cased and abbreviated: op. (There should be a space before the number).<br/>
 
– If the release abbreviates numéro (number), abbreviate it as “nᵒ” if possible. “no” is acceptable but not preferred. There should be spaces (non-breaking if possible) before and after the “nᵒ” and “no”. Avoid using “no.” (with a period). In french, when an abbreviation keeps the first and last letter of a word, there's no need to use a period.<br/>
 
– If the release abbreviates numéro (number), abbreviate it as “nᵒ” if possible. “no” is acceptable but not preferred. There should be spaces (non-breaking if possible) before and after the “nᵒ” and “no”. Avoid using “no.” (with a period). In french, when an abbreviation keeps the first and last letter of a word, there's no need to use a period.<br/>
  
====Examples====
+
==== Examples ====
 
op. 4<br/>
 
op. 4<br/>
 
op. 2 nᵒ 3<br/>
 
op. 2 nᵒ 3<br/>
Line 55: Line 71:
 
Symphonie nᵒ 7 en mi majeur, WAB 107 : I. Allegro moderato<br/>
 
Symphonie nᵒ 7 en mi majeur, WAB 107 : I. Allegro moderato<br/>
  
==Keys==
+
=== Keys ===
The word "en" should always precede the key name.<br/>
+
The word “en” should always precede the key name.<br/>
  
===Dièse/bémol===
+
==== Dièse/bémol ====
If the key name contain the words "dièse" or "bémol", they should be in lower case.<br/>
+
If the key name contain the words “dièse” or “bémol”, they should be in lower case.<br/>
The symbols ♯ or ♭ should never be used. Use instead "dièse" or "bémol".<br/>
+
The symbols ♯ or ♭ should never be used. Use instead “dièse” or “bémol”.<br/>
  
===Majeur/mineur===
+
==== Majeur/mineur ====
The words "majeur" & "mineur" are always lower-cased.<br/>
+
The words “majeur” & “mineur” are always lower-cased.<br/>
  
====Examples====
+
==== Examples ====
 
en do dièse mineur<br/>
 
en do dièse mineur<br/>
 
Concerto en do<br/>
 
Concerto en do<br/>
Line 71: Line 87:
 
Suite nᵒ 4 en mi bémol, BWV 1010<br/>
 
Suite nᵒ 4 en mi bémol, BWV 1010<br/>
  
==Capitalization/Typography==
+
=== Typography ===
 +
 
 +
==== Capitalization ====
 
French titles in general should follow MusicBrainz's [[Style/Language/French|standard capitalization for French]].
 
French titles in general should follow MusicBrainz's [[Style/Language/French|standard capitalization for French]].
  
===Quotation marks===
+
==== Quotation marks ====
 
Always use french quotation marks « » (double chevrons) in French titles.
 
Always use french quotation marks « » (double chevrons) in French titles.
  
====Examples====
+
==== Examples ====
 
Symphonie nᵒ 3 « Eroica » en mi bémol majeur, op. 55 : I. Allegro con brio <br/>
 
Symphonie nᵒ 3 « Eroica » en mi bémol majeur, op. 55 : I. Allegro con brio <br/>
 
Symphonie nᵒ 4 en mi bémol majeur, WAB 104, « Romantique » : II. Andante <br/>
 
Symphonie nᵒ 4 en mi bémol majeur, WAB 104, « Romantique » : II. Andante <br/>

Latest revision as of 17:29, 4 December 2017


Status: This page describes an active style guideline proposal and is not official.



Proposal number: RFC-Unassigned
Champion: Lotheric
Current status: To be completed/à compléter
Initial Discussion



En français

Voici les règles à suivre pour les titres (ou portions de titres) en français. Il ne faut pas croire que ces règles s'appliquent à d'autres langues.

Catalogues, opus & numéros

– Les catalogues doivent toujours être précédés d'une virgule et d'un espace.
– Les opus doivent toujours être écrits en minuscules et abrégés comme suit : « op. » (Il doit y avoir un espace avant le numéro).
– Les numéros, lorsqu'abrégés, doivent être écrits comme suit (autant que possible) : « nᵒ ». « no » est acceptable puisque « nᵒ » peut être diffile à écrire sur certains claviers. Il doit y avoir un espace (insécable si possible) avant et après « nᵒ » et « no ». Ne pas utiliser « no. » (avec le point) qui est l'abbréviation en anglais (américain).

Exemples

op. 4
op. 27 nᵒ 3
Symphonie nᵒ 5
Quatuor à cordes en ré majeur, op. 11
Symphonie nᵒ 7 en mi majeur, WAB 107 : I. Allegro moderato

Tonalités

Le mot « en » doit toujours précéder le nom de la note.

Dièse/bémol

Si le nom de la note inclut les mots « dièse » ou « bémol », ceux-ci doivent être écrits en minuscules.
On ne doit jamais utiliser les symboles « ♯ » ou « ♭ ». Utiliser plutôt « dièse » ou « bémol ».

Majeur/mineur

Les mots « majeur » et « mineur » doivent toujours être écrits en minuscules.

Exemples

en do dièse mineur
Concerto en do
Symphonie en mi majeur
Suite nᵒ 4 en mi bémol, BWV 1010

Rappels de typographie

Usage des majuscules

En général, les titres en français doivent suivre les règles d'usage des majuscules en français de MusicBrainz.

Guillemets

Toujours utiliser les guillemets français en chevrons doubles « » (aussi appelés guillemets typographiques) dans les titres en français.

Exemples

Symphonie nᵒ 3 « Eroica » en mi bémol majeur, op. 55 : I. Allegro con brio
Symphonie nᵒ 4 en mi bémol majeur, WAB 104, « Romantique » : II. Andante


In English

This is the guideline for titles (or parts of titles) in French. Do not assume that anything expressed here is valid for other languages.

Catalogues, opuses & numbers

– Catalogues should always be preceded by comma and space.
– Opuses should always be lower-cased and abbreviated: op. (There should be a space before the number).
– If the release abbreviates numéro (number), abbreviate it as “nᵒ” if possible. “no” is acceptable but not preferred. There should be spaces (non-breaking if possible) before and after the “nᵒ” and “no”. Avoid using “no.” (with a period). In french, when an abbreviation keeps the first and last letter of a word, there's no need to use a period.

Examples

op. 4
op. 2 nᵒ 3
Symphonie nᵒ 5
Quatuor à cordes en ré majeur, op. 11
Symphonie nᵒ 7 en mi majeur, WAB 107 : I. Allegro moderato

Keys

The word “en” should always precede the key name.

Dièse/bémol

If the key name contain the words “dièse” or “bémol”, they should be in lower case.
The symbols ♯ or ♭ should never be used. Use instead “dièse” or “bémol”.

Majeur/mineur

The words “majeur” & “mineur” are always lower-cased.

Examples

en do dièse mineur
Concerto en do
Symphonie en mi majeur
Suite nᵒ 4 en mi bémol, BWV 1010

Typography

Capitalization

French titles in general should follow MusicBrainz's standard capitalization for French.

Quotation marks

Always use french quotation marks « » (double chevrons) in French titles.

Examples

Symphonie nᵒ 3 « Eroica » en mi bémol majeur, op. 55 : I. Allegro con brio
Symphonie nᵒ 4 en mi bémol majeur, WAB 104, « Romantique » : II. Andante