Proposal:Style/Classical/Language/French

From MusicBrainz Wiki
Revision as of 00:02, 4 December 2017 by Lotheric (talk | contribs) (→‎Notes)
Jump to navigationJump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Usage du français dans la musique classique (ébauche)

Voici les règles à suivre pour les titres (ou portions de titres) en français. Il ne faut pas croire que ces règles s'appliquent à d'autres langues.

Catalogues, opus & numéros

– Les catalogues doivent toujours être précédés d'une virgule et d'un espace.
– Les opus doivent toujours être écrits en minuscules et abrégés comme suit : « op. » (Il doit y avoir un espace avant le numéro).
– Les numéros, lorsqu'abrégés, doivent être écrits comme suit (autant que possible) : « nᵒ ». « no » est acceptable puisque « nᵒ » peut être diffile à écrire sur certains claviers. Il doit y avoir un espace (insécable si possible) avant et après « nᵒ » et « no ». Ne pas utiliser « no. » qui l'abbréviation en anglais (américain).

Exemples

op. 4
op. 27 nᵒ 3
Symphonie nᵒ 5
Quatuor à cordes en ré majeur, op. 11
Symphonie nᵒ 7 en mi majeur, WAB 107 : I. Allegro moderato

Notes

Le mot « en » doit toujours précéder le nom de la note.

Dièse/bémol

Si le nom de la note inclus les mots « dièse » ou « bémol », ceux-ci doivent être écrits en minuscules.
On ne doit jamais utiliser les symboles « ♯ » ou « ♭ ». Utiliser plutôt « dièse » ou « bémol ».

Majeur/mineur

Les mots « majeur » et « mineur » doivent toujours être écrits en minuscules.

Exemples

en do dièse mineur
Concerto en do
Symphonie en mi majeur
Suite nᵒ 4 en mi bémol, BWV 1010

Usage des majuscules

En général, les titres en français doivent suivre les règles d'usage des majuscules en français de MusicBrainz.

Guillemets

Toujours utiliser les guillemets français en chevrons doubles « » (aussi appelés guillemets typographiques) dans les titres en français.

Exemples

Symphonie nᵒ 3 « Eroica » en mi bémol majeur, op. 55 : I. Allegro con brio
Symphonie nᵒ 4 en mi bémol majeur, WAB 104, « Romantique » : II. Andante

French in classical music (Proposal Draft)

This is the guideline for titles (or parts of titles) in French. Do not assume that anything expressed here is valid for other languages.

Catalogues, opuses & numbers

– Catalogues should always be preceded by comma and space.
– Opuses should always be lower-cased and abbreviated: op. (There should be a space before the number).
– If the release abbreviates numéro (number), abbreviate it as “nᵒ” if possible. “no” is acceptable but not preferred. There should be spaces (non-breaking if possible) before and after the “nᵒ” and “no”. Avoid using “no.” (with a period). In french, when an abbreviation keeps the first and last letter of a word, there's no need to use a period.

Examples

op. 4
op. 2 nᵒ 3
Symphonie nᵒ 5
Quatuor à cordes en ré majeur, op. 11
Symphonie nᵒ 7 en mi majeur, WAB 107 : I. Allegro moderato

Keys

The word "en" should always precede the key name.
The key "ut" should never be used. Instead use "do".

Dièse/bémol

If the key name contain the words "dièse" or "bémol", they should be in lower case.
The symbols ♯ or ♭ should never be used. Use instead "dièse" or "bémol".

Majeur/mineur

The words "majeur" & "mineur" are always lower-cased.

Examples

en do dièse mineur
Concerto en do
Symphonie en mi majeur
Suite nᵒ 4 en mi bémol, BWV 1010

Capitalization

French titles in general should follow MusicBrainz's standard capitalization for French.

Quotation marks

Always use french quotation marks « » (double chevrons) in French titles.

Examples

Symphonie nᵒ 3 « Eroica » en mi bémol majeur, op. 55 : I. Allegro con brio
Symphonie nᵒ 4 en mi bémol majeur, WAB 104, « Romantique » : II. Andante