Difference between revisions of "Server Internationalisation/French"

From MusicBrainz Wiki
(french glossary)
 
(Glossaire: Petite réorganisation)
Line 11: Line 11:
 
Ce glossaire est indicatif et bien entendu discutable. Toutefois, une fois les termes utilisés dans l'application, on fera le maximum possible pour y coller et rester cohérent ;)  
 
Ce glossaire est indicatif et bien entendu discutable. Toutefois, une fois les termes utilisés dans l'application, on fera le maximum possible pour y coller et rester cohérent ;)  
  
* tag = mots clés
+
=== Concepts fondamentaux ===
 +
 
 +
* artist = artiste
 +
* label = label
 +
* release-group = ?? (trouver un terme convenant)
 +
* release = ?? (trouver un terme convenant : sortie, édition, ...)
 +
* recording = enregistrement (sonore ?)
 +
* track = piste
 +
* work = oeuvre
 +
 
 +
=== Autres termes ===
 +
 
 
* alias = pseudonyme
 
* alias = pseudonyme
* release = sortie
 
* recording = enregistrement
 
* edit = modification
 
* track = piste
 
* collection = collection
 
* rating = évaluation
 
 
* CDTOC  = Table des matières du CD
 
* CDTOC  = Table des matières du CD
 
* cover art = jaquette
 
* cover art = jaquette
 +
 +
* tag = mots clés
 +
* rating = évaluation
 +
* collection = collection
 +
 +
* editor = éditeur
 +
* edit = modification
 
* auto-editor = robot
 
* auto-editor = robot
* work = oeuvre ?? ''(à confirmer)''
 
 
* transclusion = transclusion ?? ''(à confirmer)''
 
* transclusion = transclusion ?? ''(à confirmer)''

Revision as of 05:57, 29 April 2011

Welcome in the French page for MusicBrainz New Generation Server Internationalisation

Let's continue in French ;)

Cette page recense les choses à penser et termes choisis pour la traduction des concepts de MusicBrainz en français.

La page de l'équipe de traduction en français est ici https://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/team/fr_FR/

Glossaire

Ce glossaire est indicatif et bien entendu discutable. Toutefois, une fois les termes utilisés dans l'application, on fera le maximum possible pour y coller et rester cohérent ;)

Concepts fondamentaux

  • artist = artiste
  • label = label
  • release-group = ?? (trouver un terme convenant)
  • release = ?? (trouver un terme convenant : sortie, édition, ...)
  • recording = enregistrement (sonore ?)
  • track = piste
  • work = oeuvre

Autres termes

  • alias = pseudonyme
  • CDTOC = Table des matières du CD
  • cover art = jaquette
  • tag = mots clés
  • rating = évaluation
  • collection = collection
  • editor = éditeur
  • edit = modification
  • auto-editor = robot
  • transclusion = transclusion ?? (à confirmer)