Internationalization/Italian: Difference between revisions

From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
(New page: Welcome in the Italian page for MusicBrainz New Generation Server Internationalisation Let's continue in Italian ;) La pagina del gruppo di traduzione in italiano è a questo indirizzo:...)
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
Welcome in the Italian page for MusicBrainz New Generation Server Internationalisation
Welcome to the wiki page for the MusicBrainz Server Italian localisation!

Let's continue in Italian ;)
Let's continue in Italian ;)


La pagina del gruppo di traduzione in italiano è a questo indirizzo: https://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/team/it/
La pagina del gruppo di traduzione in italiano su Transifex è a [https://www.transifex.com/musicbrainz/teams/13846/it/ questo indirizzo].


== Glossario ==
== Glossario ==


Un glossario dei principali termini è visualizzabile a [https://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/glossary/it/ questo indirizzo].
Questo glossario non è completo né definitivo ed ogni termine è aperto al dibattito, ma sforziamoci di essere coerenti nell'utilizzo della terminologia.

=== Concetti fondamentali ===

* artist = artista
* disc = disco
* label = etichetta
* medium = supporto
* release = uscita / rilascio / edizione / pubblicazione?
* release-group = ?
* recording = registrazione
* tracklist = ?
* track = traccia
* work = opera / lavoro?
* relationship = relazione
* advanced relationship = ?
* relationship type = tipo di relazione
* relationship attribute = attributo della relazione?
* CDStub = bozza CD
* disc ID = ID disco
* guess case = ?
* sort name = ?


=== Altri termini ===

* [[Artist Credit|artist credit]] = ?
* alias = alias (pl. alias)
* CDTOC = CDTOC
* cover art = copertina


* tag = tag
* rating = valutazione / voto?
* collection = collezione
* subscription = sottoscrizione / abbonamento?
* subscriber = sottoscrittore / abbonato?
* annotation = annotazione


* editor = editor?
* edit (nome) = modifica?
* edit (verbo) = modificare?
* edit note = nota di modifica?
* auto-editor = auto-editor?
* transclusion = transclusione / trasclusione?
* vote (nome) = voto
* vote (verbo) = votare
* changelog = changelog / registro dei cambiamenti / visualizza modifiche (cambiamenti?) / visualizza cronologia?


* add = aggiungere
* merge = fondere / unire?
* remove = rimuovere
* delete = cancellare


Per ogni discussione, possiamo utilizzare la [https://wiki.musicbrainz.org/index.php?title=Talk:Server_Internationalisation/Italian&action=edit&redlink=1 pagina apposita] di questa wiki.


== Risorse ==
== Risorse utili ==
* [https://translations.launchpad.net/picard/qt-port/+pots/picard/it/+translate Traduzione italiana di MusicBrainz Picard]
* [http://www.wordreference.com WordReference]
* [http://www.wordreference.com WordReference]
* [http://mymemory.translated.net MyMemory]
* [http://iate.europa.eu Banca dati IATE]
* [http://iate.europa.eu Banca dati IATE]
* [http://www.treccani.it/vocabolario/ Vocabolario Treccani]
* [http://www.dizionario.rai.it Dizionario RAI]
* [http://www.dizionario.rai.it Dizionario RAI]



Revision as of 13:51, 16 January 2016

Welcome to the wiki page for the MusicBrainz Server Italian localisation! Let's continue in Italian ;)

La pagina del gruppo di traduzione in italiano su Transifex è a questo indirizzo.

Glossario

Un glossario dei principali termini è visualizzabile a questo indirizzo.

Per ogni discussione, possiamo utilizzare la pagina apposita di questa wiki.

Risorse utili