Internationalization/Polish: Difference between revisions
From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
(init version with basic glossary) |
m (team link) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Welcome in the |
Welcome in the Polish page for MusicBrainz New Generation Server Internationalisation |
||
Let's continue in Polish ;) |
Let's continue in Polish ;) |
||
Strona zespołu tłumaczącego na język polski znajduje się pod adresem: |
|||
https://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/team/pl/ |
|||
== Słowniczek == |
== Słowniczek == |
Revision as of 11:18, 29 April 2011
Welcome in the Polish page for MusicBrainz New Generation Server Internationalisation
Let's continue in Polish ;)
Strona zespołu tłumaczącego na język polski znajduje się pod adresem:
https://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/team/pl/
Słowniczek
Główne
- artist = artysta
- label = wytwórnia
- release-group = grupa wydań
- release = wydanie
- recording = nagranie
- track = utwór
- work = praca
Pozostałe
- alias =
pseudonimalias- 〜 pseudonim nie jest odpowiednim słowem: wydanie może również posiadać alias, np. z alternatywną pisownią --lidel.
- CDTOC = ?
- 〜 Zawartość CD? -- lidel
- cover art = okładka
- tag = tag
- rating = ocena
- collection = kolekcja
- editor = edytor
- edit = edycja
- auto-editor = ?
- 〜 auto-edytor? super edytor? -- lidel
- transclusion = ?
- 〜 szablon? -- lidel