Difference between revisions of "Server Internationalisation/Polish"

From MusicBrainz Wiki
(Pozostałe)
(team info)
Line 3: Line 3:
 
Let's continue in Polish ;)  
 
Let's continue in Polish ;)  
  
 +
== Zespół ==
  
Strona zespołu tłumaczącego na język polski znajduje się pod adresem:
+
Aktualnie zespół tłumaczący na język polski tworzą [[User:LiDEL|lidel]] i [[User:Czaja|czaja]].
 +
 
 +
Chętnie przyjmiemy nowych wolontariuszy, wystarczy poprosić o dostęp pod adresem:
  
 
https://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/team/pl/
 
https://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/team/pl/

Revision as of 21:25, 30 April 2011

Welcome in the Polish page for MusicBrainz New Generation Server Internationalisation

Let's continue in Polish ;)

Zespół

Aktualnie zespół tłumaczący na język polski tworzą lidel i czaja.

Chętnie przyjmiemy nowych wolontariuszy, wystarczy poprosić o dostęp pod adresem:

https://www.transifex.net/projects/p/musicbrainz/team/pl/

Słowniczek

Główne

  • artist = artysta
  • label = wytwórnia
    • a może 'wydawnictwo', 'wydawca'? --lidel 12:25, 29 April 2011 (UTC)
  • release-group = grupa wydań
  • release = wydanie
  • recording = nagranie
  • track = utwór
  • tracklist = lista utworów
  • work = praca
    • a może 'dzieło'? --lidel 20:13, 29 April 2011 (UTC)
  • medium = nośnik
  • relationship = relacja
    • a może jednak 'powiązanie'? --lidel 21:08, 29 April 2011 (UTC)

Pozostałe

  • artist credit = wykonawca
    • artysta może wykonywać pod pseudonimem, lub w kolaboracji z innym artystą. Taki pseudonim lub nazwę grupy artystów możemy chyba bezpiecznie nazwać (w języku polskim) wykonawcą --lidel 12:14, 29 April 2011 (UTC)
  • alias = pseudonim alias
    • pseudonim nie jest odpowiednim słowem: wydanie lub wytwórnia może również posiadać alias, np. z alternatywną pisownią --lidel 12:14, 29 April 2011 (UTC)
  • sort name = nazwa sortowania
  • cover art = okładka
  • tag = tag
  • rating = ocena
  • collection = kolekcja
  • editor = edytor
  • edit = edycja
  • edit note = notatka/opis edycji
  • auto-editor = ?
    • auto-edytor? super edytor? --lidel 12:14, 29 April 2011 (UTC)
  • transclusion = transkluzja
  • script and language = skrypt i język
  • comment = komentarz
  • annotation = adnotacja
  • join phrase = łącznik
  • tagger = ?
    • chodzi o Picarda, czyli linki Open in tagger --lidel 18:25, 29 April 2011 (UTC)
    • można zostawić w nieprzetłumaczonej formie jako nazwa własna -- czaja 21:07, 30 April 2011 (UTC)
  • CD Stub = Szkic CD
  • standalone recording = samodzielne nagranie
  • Release Event = ?
  • Part of Set = „Część Zestawu”

Zwroty

  • {song} by {artist} = ?
    • {song} autorstwa {artist} --lidel 12:14, 29 April 2011 (UTC)

Bez zmian

  • CDTOC = ?
    • Zawartość CD? Można chyba też zostawić CDTOC --lidel 18:02, 29 April 2011 (UTC)
  • Disc ID = ?
    • obecnie zostawiamy po prostu Disc ID --lidel 18:02, 29 April 2011 (UTC)
  • WikiDocs = WikiDocs

Inne