Style/Language/Chinese: Difference between revisions

From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
(updating interwiki prefixes)
 
(17 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{official capitalization standard|language=Chinese}}
[[Image:Attention.png]] Status: This document is work and progress and has not been adopted as an official style guide.


==Capitalization==
==Han Script==
Chinese characters, also known as Han characters, have no capitalization.


==Latin Script==
The Chinese writing system does not use capitalization and therefore for the bulk of Chinese releases it is a non-issue.
Chinese releases may be transliterated into Latin script, usually as Pseudo-Releases. While there are many romanization systems for Chinese, [[Wikipedia:Hanyu Pinyin|Hanyu Pinyin]] is the most common in MusicBrainz. In Hanyu Pinyin, only the first letter of a sentence and proper nouns should be capitalized.<ref>More detailed writing rules can be found in ''[http://www.pinyin.info/readings/zyg/rules.html Basic Rules of Hanyu Pinyin Orthography]''.</ref>


'''Examples:'''
When foreign languages/scripts appear in the track titles they should be capitalized according to the [[Capitalization Standard]] of that language.
* [[Release:5193d964-d732-4d81-a99f-37f8e5bb14bb|Bā dù kōngjiān]] (Hanyu Pinyin transliteration of [[Release:58834222-e36a-49fe-b71e-27436faed9ce|八度空間]])
* [[Release:d3682b57-863f-46c5-ac0d-c5efb6f80dc5|Wáng Fēi]] (Hanyu Pinyin transliteration of [[Release:1f4c4892-2039-4545-9658-5f15248c7861|王菲]])


==Multiple Languages==
==Punctuation==
When foreign languages are mixed with Chinese in release or track titles they should be capitalized according to the [[Capitalization Standard]] of that language.<ref>Whether or not the Chinese and non-Chinese part of the title should be separated by a space depends on the grammar and meaning of the title as a whole and is not covered by this guideline.</ref>


'''Examples:'''
Half-width vs. full-width
* [[recording:e58d3db9-7755-43d5-b9d4-0064300033eb|I Love You 無望]]
* [[recording:afe527e5-e377-4f2b-8e9e-ce573cbf9a4c|親愛的Jazz]]
* [[recording:8169e429-1057-47d8-849e-ed3c670b850d|Rock'n Roll的Style]]


When a middle dot appears as a pause or word separator in titles, the following Unicode character is to be used:
* In simplified Chinese, use "·" (U+00B7 MIDDLE DOT)
* In traditional Chinese, use "‧" (U+2027 HYPHENATION POINT)
* "・" (U+30FB KATAKANA MIDDLE DOT) and "." (U+FF0E FULLWIDTH FULL STOP) should generally not be used.


----
==Romanization==
'''Notes'''
<references/>


Romanization systems transcribe Chinese into Latin script. The system used on the Chinese mainland is [http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin Hanyu Pinyin]. On Taiwan a large variety of scripts including have been used over time, including [http://en.wikipedia.org/wiki/Wades-Giles Wades-Giles]. Hong Kong?


{{StyleBox}}
===Release and Track Titles===

Transliterated Pseudo-Release should be capitalized and otherwise conform to the rules of the capitalization system used. Most commonly this is Hanyu Pinyin, for which the following applies:

Only capitalize:
* the first letter of every sentence
* proper names

===Artist Names===

If the artist has chosen an "English" name and capitalization, use that. Otherwise, depending on the origin of the artist a different romanization system might be used. For mainland China artists, use Hanyu Pinyin with the given name written without space. For Taiwan artists it is common for the surname to be written in a variant of Wades-Giles. If the given name is written in Wades-Giles, it should be separated with a dash and only the first letter capitalized.

Examples:
* Zhang Weiliang
* Chung Hsing-kuo

Latest revision as of 15:15, 1 May 2014

Status: This is an official style guideline.

Han Script

Chinese characters, also known as Han characters, have no capitalization.

Latin Script

Chinese releases may be transliterated into Latin script, usually as Pseudo-Releases. While there are many romanization systems for Chinese, Hanyu Pinyin is the most common in MusicBrainz. In Hanyu Pinyin, only the first letter of a sentence and proper nouns should be capitalized.[1]

Examples:

Multiple Languages

When foreign languages are mixed with Chinese in release or track titles they should be capitalized according to the Capitalization Standard of that language.[2]

Examples:



Notes

  1. More detailed writing rules can be found in Basic Rules of Hanyu Pinyin Orthography.
  2. Whether or not the Chinese and non-Chinese part of the title should be separated by a space depends on the grammar and meaning of the title as a whole and is not covered by this guideline.


Style
Overview
Title Style
Entities
Relationships
Classical
Special Cases/Misc.
Languages