Style/Language/Spanish

From MusicBrainz Wiki
< Style‎ | Language
Revision as of 08:47, 15 March 2009 by WikiSysop (talk | contribs) (17 revision(s))
Jump to navigationJump to search

Capitalization Standard for Spanish

Status: This page outlines the capitalization rules for the Spanish language. It forms part of the MusicBrainz CapitalizationStandard. It is however a proposal and not yet made official by the StyleCouncil.


En Español

De acuerdo a la Real Academia de la Lengua Española se escribirán con letra inicial mayúscula:

  1. La primera palabra de una frase y la que vaya después de punto.
  2. Todo nombre propio; v. gr.: Dios, Jehová, Jesús, Luzbel, Platón, Pedro, María, Alvarez, Pantoja, Apolo, Calíope, Amadís de Gaula; Europa, España, Castilla, Toledo, Madrid, Plaza Mayor; Cáucaso, Himalaya, Adriático, Támesis, Bahamas; Bucéfalo, Babieca, Rocinante.
  3. Los atributos divinos, como Creador y Redentor.
  4. Los títulos nobiliarios y nombres de dignidades, como Sumo Pontífice, Duquesa de Alva, Marqués de Osuna.
  5. Los nombres y apodos de personas, como el Gran Capitán, Alfonso el Sabio.
  6. Los sustantivos y adjetivos que compongan el nombre de una institución, de un cuerpo o establecimiento: Real Academia de Música, Colegio Naval, Museo de Bellas Artes.
  7. Cargos importantes, como Rey, Presidente, Jefe.
  8. Los números romanos, como I, X, MCMXC.
  9. La primera letra que siga a los signos de interrogación o de exclamación, como ¿Dónde? Ahí, ¡Bien hecho! Ahora sigamos.
  10. Los nombres de festividades religiosas o civiles, como Epifanía, Navidad, Año Nuevo.

Reglas complementarias:

  1. Los nombres de los días de la semana o de los meses deben ser escritos en minúsculas.
  2. Las letras mayúsculas deben ser siempre acentuadas, cuando así sea necesario segun las reglas mencionadas, por ejemplo Álvaro.
  3. En las palabras que comiencen con las letras Ch y Ll, sólo la primera debe ser mayúscula. CHile o LLorente están incorrectas. Debe ser Chile y Llorente.
  4. Los nombres de países se escriben con mayúsculas, pero no así los nombres de idiomas o lenguas.

In English

According to the Royal Spanish Academy, the first letter of a word should be capitalized in the following cases:

  1. The first word of a phrase, or following a period marking the end of a sentence.
  2. All proper names of persons (real or not), geographic places, etc. Some examples: Dios, Jehová, Jesús, Luzbel, Platón, Pedro, María, Alvarez, Pantoja, Apolo, Calíope, Amadís de Gaula; Europa, España, Castilla, Toledo, Madrid, Plaza Mayor; Cáucaso, Himalaya, Adriático, Támesis, Bahamas; Bucéfalo, Babieca, Rocinante.
  3. Divine attributes, like Creador or Redentor.
  4. Dignity and nobility titles, like Sumo Pontífice, Duquesa de Alba, Marqués de Osuna.
  5. Names and nicknames, like Alfonso el Sabio, el Gran Capitán.
  6. All nouns and adjectives of names of institutions, like in Real Academia de Música, Colegio Naval, Museo de Bellas Artes.[1]
  7. Important charges, like Rey, Presidente, Jefe.
  8. Roman numerics, like I, X, MCMXC.
  9. Words following question or exclamation marks should be capitalized, like ¿Dónde? Ahí, ¡Bien hecho! Ahora sigamos (Note that in Spanish these marks are added not only to the end of the sentence, but also upside-down to the beginning of it).
  10. Names of religious or civil holidays, as Epifanía, Navidad, Año Nuevo.

Complementary rules:

  1. The days or month names should not be written with capital letters.
  2. All the capital letters in the appropriate words, following the mentioned rules, must be accented, like in Álvaro.
  3. When using the letters Ch or Ll, only the first letter should be capitalized. CHile or LLorente are wrong, they should be written Chile and Llorente.
  4. In Spanish the names of countries are capitalized, but language names are not.

Comments

The point #7 it's little special. This kind of word goes usually lower-case. These words go with capital letter if there is a context and we know what specific person are refered (Like a temporal nickname during the conversation). If this kind of words are followed by the proper noun that are refering must be lower-case (then it affects to number #4, I think...). (Bibliography: 'Ortografía de la Lengua Española' by RAE, section 3.5.a) --chixpy

I think that put here the special characters used in spanish can be usefull for that people that can't write them (at least not a easy way...) and can Copy & Paste them: --chixpy

  • lower-case letters: áéíóú ü ñ
  • Capital letters: ÁÉÍÓÚ Ü Ñ
  • Other Symbols: ¡[2] ¿ º ª

Template:FootNote

  1. An example of a name of an institution containing a verb would be helpful. IIUC it should not be capitalized, although English speakers might think so.
  2. This symbol is the upside-down '!', please do not confuse with the letter 'i'