Style/Language/Vietnamese: Difference between revisions

From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
m (→‎In English: [no] space before)
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Image:Attention.png]] Status: there is no guideline for Vietnamese capitalization and punctuation, all there is is two contradictory proposals: [[User:Foolip/Capitalization_Standard_Vietnamese]] and [[jesus2099/Capitalization_Standard_Vietnamese]]. Please [[Talk:Capitalization Standard Vietnamese|discuss]]!
[[Image:Attention.png]] Status: this is a controversial proposal born out of [http://musicbrainz.org/show/edit/?editid=9920518 http://musicbrainz.org/show/edit/?editid=9920518], do not use it until the discussion has settled!


[[Category:Style]] [[Category:Proposal]]
This page outlines the capitalization rules for the '''Vietnamese''' language. It forms part of the [[MusicBrainz]] [[Capitalization Standard|CapitalizationStandard]].

==Bằng tiếng Việt==

''Xin bạn viết bài này bằng tiếng Việt.''

==In English==

These rules apply to album and track titles:
* Do not capitalize any word except for:
** the first letter of the text
** the first letter of a sentence after . ! ? / :
** the first letter of proper and geographical names (persons, cities, nations, etc.)

=== Punctuation ===

There is a ''space'' character after punctuation.

====Punctuation (no space before)====

Like English, Vietnamese does not use any space before punctuation, including but not limited to ? ! ; : . , ...

==== Punctuation (with space before) ====

In Vietnamese there is a ''no-break space'' ("'' ''" U+00A0) before the following punctuation:
* The ''exclamation mark'' ("''!''" U+0021)
* The ''colon'' ("'':''" U+003A)
* The ''semicolon'' ("'';''" U+003B)
* The ''question mark'' ("''?''" U+003F)

In Musicbrainz (as there are few chances to have word-warp problems), '''you can use the standard ''space'' character before ! : ; ? punctuation.'''

==Examples (no space)==

* Em còn nhớ hay em đã quên?
* Nhớ về Hà Nội
* Hà Nội café ơi!
* Liên khúc: Đêm cuối / Giận hờn

==Examples (with space)==

* Em còn nhớ hay em đã quên ?
* Nhớ về Hà Nội
* Hà Nội café ơi !
* Liên khúc : Đêm cuối / Giận hờn

[[Category:To Be Reviewed]] [[Category:Style]] [[Category:Proposal]]

Revision as of 00:41, 3 June 2009

Attention.png Status: there is no guideline for Vietnamese capitalization and punctuation, all there is is two contradictory proposals: User:Foolip/Capitalization_Standard_Vietnamese and jesus2099/Capitalization_Standard_Vietnamese. Please discuss!