User:Symphonick/CSG examples comments
Since it is not possible to explain every detail about the classical works titles in the guideline, this page was created to hopefully answer some questions one might have. Why was a specific language chosen? What is the reasoning behind a specific formatting and so on.
Titled works variants
- The Messiah, HWV 56 by G.F. Händel
This work was premièred in London, so the the title of the original work is in English. Further down in the guideline there are examples of Mozart's arrangement of this work. His version has German lyrics, and consequently, German titles. Regarding translations in general, there should be specific works if the translator is known. Otherwise you should link to the original work. "The Messiah" is often printed with both English and German lyrics in the score.
Note that the standard catalogue for Händel's works is HWV, Händel Werke Verzeichnis: http://en.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4ndel-Werke-Verzeichnis
Also note that this work has many different versions: revisions by Händel and (most notably) the arrangement by Mozart. It is not uncommon that a performance of The Messiah mixes from the different versions. Be aware that a performance could actually mix [translated] lyrics from one specific version with music from another version, which unfortunately breaks the current works system in MusicBrainz. Should this happen, link the recording to both works and explain the situation in the annotation.
- Jeu de cartes by Stravinskij
is unconfirmed and may have to be replaced
- Winterreise, D 911 by F. Schubert
- Falstaff, op. 68 by E. Elgar
- Missa in Angustiis, Hob. XXII:11 by J. Haydn
- Die Zauberflöte, K. 620 by W.A. Mozart
This is a listing of some common catalogues, with their respective formatting. Regarding Mozart, note that you should not use the earlier Köchel revisions.