User:Symphonick/csg/releases/track title: Difference between revisions

From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 12: Line 12:


Classical track titles should be entered as they are on the liner, following normal [[MusicBrainz]] style guidelines, with the exceptions listed here.
Classical track titles should be entered as they are on the liner, following normal [[MusicBrainz]] style guidelines, with the exceptions listed here.

==Multiple tracklists on one release==

If there are more than one name available on a release, use the more detailed version. Usually what's inside the booklet is better than what's on the backside of the cover.




Line 35: Line 31:
* For large works, the main title could be the title of the release.
* For large works, the main title could be the title of the release.


==Language==
==Languages==
For classical releases, it is common that a track title or parts thereof is presented in multiple languages. Remember that an '''official''' tracklist should only include printed text from the release.

An official tracklist should only include text from the release, no translations from other sources.
*See the section on "Pseudo-release" below if you want to enter a translated/transliterated tracklist.
*See the section on "Pseudo-release" below if you want to enter a translated/transliterated tracklist.


===Liner with multiple languages===
===Official languages===

It's quite common that a track title is presented in multiple languages. Try to use only one language for the tracklist, but only use text from the liner; do not add translations.</br>


Classical releases usually presents mixed languages in a couple of different ways:
Classical releases usually presents mixed languages in a couple of different ways:


====Libretto or original title in another language====
====Song/work title in another language====
Quotes & titles can be in the original language. For example "Cantata [German title]" is considered to be an English track title.
Quotes & titles can be in the original language. For example, release language for the following titles would be English:
Cantata [German title]</br>
Symphonie fantastique in ? major</br>


====Translations inside titles====
Sometimes a track title can include a translated title:</br>
Szegény vagyok (Poor am I still)</br>

For an official tracklist, enter only the language of the performance (Czech in this case):</br>
Szegény vagyok</br>
Translations can only be entered in pseudo-releases.


====Libretto + translation====
<pre>
Szegény vagyok (Poor am I still)
</pre>
For an official tracklist, use the language that is sung (Czech in this case). Translations are entered only in pseudo-releases.


====Full translations of librettos====


When more than one tracklist are available on a release, it is usually recommended to use the more detailed version. However,
====Part of the title in different languages====
====Part of the title in different languages====
<pre>
<pre>

Revision as of 09:15, 13 June 2012


Status: This page describes an active style guideline proposal and is not official.



Proposal number: RFC-Unassigned
Champion: symphonick
Current status: Unknown



Classical track titles should be entered as they are on the liner, following normal MusicBrainz style guidelines, with the exceptions listed here.


Track names are subtitles

On a classical release, tracknames are often subtitles of a multi-part work, for example a symphony with four movements. The main title must be repeated for all tracks, otherwise we would lose the context. Use a colon as delimiter between the main title and the track title.

If the liner presents this:

Concerto for Piano and Orchestra
No. 9 in E flat major K 271
"Jeunehomme"
1. Allegro
2. Andante
3. Rondo: Presto

Then the track titles should be entered as:

1. Concerto for Piano and Orchestra No. 9 in E-flat major K 271 "Jeunehomme": Allegro
2. Concerto for Piano and Orchestra No. 9 in E-flat major K 271 "Jeunehomme": Andante
3. Concerto for Piano and Orchestra No. 9 in E-flat major K 271 "Jeunehomme": Rondo: Presto

and NOT as:

1. Allegro
2. Andante
3. Rondo: Presto

  • For large works, the main title could be the title of the release.

Languages

For classical releases, it is common that a track title or parts thereof is presented in multiple languages. Remember that an official tracklist should only include printed text from the release.

  • See the section on "Pseudo-release" below if you want to enter a translated/transliterated tracklist.

Official languages

Classical releases usually presents mixed languages in a couple of different ways:

Song/work title in another language

Quotes & titles can be in the original language. For example, release language for the following titles would be English: Cantata [German title]
Symphonie fantastique in ? major


Translations inside titles

Sometimes a track title can include a translated title:
Szegény vagyok (Poor am I still)

For an official tracklist, enter only the language of the performance (Czech in this case):
Szegény vagyok
Translations can only be entered in pseudo-releases.


Full translations of librettos

When more than one tracklist are available on a release, it is usually recommended to use the more detailed version. However,

Part of the title in different languages

Sonate
G-Dur, G major, sol majeur

The keys are printed in several languages, but "Sonate" only in German; this means we can't construct complete titles in any other language.

ATTO PRIMO/ACT ONE/ERSTER AKT/PREMIER ACTE
1  E Soffitto... e pareti...

Technically you could choose any language here, but that would mean entering an entire tracklist just to change those two words. Italian is the sensible choice here.

Complete titles in different languages

If the tracks are printed in different languages, you enter the language you prefer.


Details

Also see the CSG-language pages for language-specific instructions.

Part/movement numbers

Should be immediately followed by a period. See the language pages if abbreviations are used. "No. 1."?

  • Do not add part numbers if there is no numbering in the tracklist.

Roman numerals

Use upper case for Roman Numerals, unless the lower-case numerals have a specific meaning.

"Superman" Suite: (i) March of the Villains / (ii) Can You Read My Mind (Love Theme) / (iii) Main Theme

Vocal ranges & roles

A specified vocal range in a title should be inside brackets: (soprano) Roles for theatre/opera should also have brackets: (Carmen) This is standard on most releases.

  • Be careful with "chorus" which can be a type of work. In that case no brackets should be added.

Pseudo-Release Track Titles

Classical pseudo-releases should follow the "Works" guidelines [not written yet]. Essentially you enter the Works title in the appropriate language. This can be used if the language you want is incomplete or unavailable on the release. You can enter a pseudo-release even if there is an official tracklist available your language, if you really need "Works" titles.

If you edit a release entered before this guideline, the tracklist could be in old CSG style, very far from the actual printed titles (but closer to CSG Works style). In this case, change the status of that release to "pseudo-release" and enter a new official tracklist with the printed titles.

Examples

Suite No. 1 in G, BWV 1007: Prélude
St John Passion, BWV 245: Part One: No. 1 Chorus Herr, unser Herrscher
Piano Concerto No. 1 in C minor, Op. 35 (Concerto for piano, trumpet and strings): III Moderato — IV Allegro con brio
"Superman" Suite: (i) March of the Villains / (ii) Can You Read My Mind (Love Theme) / (iii) Main Theme
Ballet in G (from Schubert's Rosamunde)
"Hail, all hail to the Queen," from "Les Troyens"
From Cypresses, B. 152: No. 3 When thy sweet glances on me fall
Drei Motetten for Double-chorus a cappella, Op. 110: 1. Ich aber bin elend
Les nuits d'été, Op. 7: Le spectre de la rose (Alt)
Les Nuits d'été, op. 7: Villanelle. Allegretto


  • Don't add composers, librettists, performers or labels to the track title.