|Status: Work in progress. Tracking the CSG-works discussion here|
The title of a work should be recorded in MB as it exists in print from a reliable source, such as a recent urtext edition. Adding to or altering a title given by the composer should be avoided.
As we currently have no field for catalogue numbers & those are an important part of identifying a work, the standard catalogue is added to the title.
- An den Mond D 468
- Herz und Mund und Tat und Leben BWV 147
- „Wie unglücklich bin ich nit“ K. 147 (125g)
- Gymnopédie No. 1
- Москва, Черемушки, Op. 105
- L'oiseau de feu
Use the comment field to separate different versions with the same title (by the same composer). Not always necessary if the catalog numbers differs.
Text inside the comment field is usually in lower case.
Examples: Appalachian Spring (ballet) Appalachian Spring (orchestral suite) Nun komm der Heiden Heiland, BWV Nun komm' der Heiden Heiland, BWV 659
For extra information. Dramatic roles goes here (Sarastro, Carmen etc).
For titled works, use only if the work is known under a different name.
English aliases for the examples above:
- Carmen (no alias)
- An den Mond D 468 (no alias)
- Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147
- „Wie unglücklich bin ich nit“ K. 147 (125g) (no alias)
- Gymnopédie No. 1 (no alias)
- Moscow, Cheryomushki, Op. 105
- The Firebird
The title of the main work must be repeated in the parts, otherwise one composer could have a lot of works named only "allegro", which would currently be difficult to deal with. Exceptions: Songs are often published in books/collections with one opus, often with generic titles like "3 songs for SATB, Op. 8". We want that as a super-work for UI reasons, but the works linked to a "collection" should not have their titles formatted as a multi-part work.
- Nixon in China: Act 3 "I am no one"
- Ciclo brasileiro: Impressões Seresteiras
- Winterreise D. 911: Gute Nacht
- Auf Flügeln des Gesanges, op. 34 no. 2
Translated works are already distinct works in (non-CSG) MB, as they need a new relationship (translator) that doesn't apply to the parent one.
- Heart and lips, thy whole behaviour, BWV 147 (English version)(translation from Bärenreiter)