User:Symphonick/sandboxcsgexamples: Difference between revisions
From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
Symphonick (talk | contribs) (collecting some examples of CSG in tracktitles, for discussion (Imported from MoinMoin)) |
Symphonick (talk | contribs) (removing the "quotes"-example & fixes (Imported from MoinMoin)) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
2. Le spectre de la rose. |
2. Le spectre de la rose. |
||
Adagio un poco lento e dolce assai</pre> |
Adagio un poco lento e dolce assai</pre> |
||
# Les nuits d'été, Op. 7: 2. Adagio un poco lento e dolce assai |
# Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose. Adagio un poco lento e dolce assai |
||
<pre>LES NUITS D'ÉTÉ, OP. 7 |
<pre>LES NUITS D'ÉTÉ, OP. 7 |
||
2. Le spectre de la rose (Alt)</pre> |
2. Le spectre de la rose (Alt)</pre> |
||
# Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose (Alt) |
# Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose (Alt) |
||
==Vocal music w. quotes:== |
|||
'''The question is; do tracktitle-CSG need quotes at all?''' <pre>Man singet mit |
|||
Freuden vom Sieg BWV 149 |
|||
1. Coro |
|||
Man singet mit Freuden am Sieg |
|||
2. Aria (Basso) |
|||
Kraft und Stärke sei gesungen</pre> |
|||
# "Man singet mit Freuden vom Sieg", BWV 149: 1. Coro |
|||
# "Man singet mit Freuden vom Sieg", BWV 149: 2. Aria (Basso) "Kraft und Stärke sei gesungen" |
|||
# ''Only add quotes when there's no title. If in doubt, don't add.'' |
|||
==Title duplicated - choose one language:== |
==Title duplicated - choose one language:== |
||
Line 34: | Line 22: | ||
# Drei Motetten for Double-chorus a cappella, Op. 110: 1. Ich aber bin elend |
# Drei Motetten for Double-chorus a cappella, Op. 110: 1. Ich aber bin elend |
||
# ''Note that we do not translate multiple languages within a title into one; both English & German in this example'' |
# ''Note that we do not translate multiple languages within a title into one; both English & German in this example'' |
||
# ''Also note that if the release exists in a different language than what's on your cover, you must create a new release; don't change the language that has already been entered into MB'' |
# ''Also note that if the release exists in a different language than what's on your cover, you must create a new release; don't change the language on the release that has already been entered into MB'' |
Revision as of 10:06, 14 January 2009
Disclaimer: This page is for DISCUSSION ONLY
Vocal music
also illustrating the leave-as-on-liner principle
Les nuits d'été, op. 7 2. Le spectre de la rose. Adagio un poco lento e dolce assai
- Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose. Adagio un poco lento e dolce assai
LES NUITS D'ÉTÉ, OP. 7 2. Le spectre de la rose (Alt)
- Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose (Alt)
Title duplicated - choose one language:
Tři moteta pro smíšený dvojsbor a cappella, op. 110 Drei Motetten for double-chorus a cappella, Op. 110 1. Ich aber bin elend [Já pak ztrápený jsem] (Žalm 69)
- Drei Motetten for Double-chorus a cappella, Op. 110: 1. Ich aber bin elend
- Note that we do not translate multiple languages within a title into one; both English & German in this example
- Also note that if the release exists in a different language than what's on your cover, you must create a new release; don't change the language on the release that has already been entered into MB