User:Symphonick/unofficial csg track names: Difference between revisions

From MusicBrainz Wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
(First version ready)
Line 5: Line 5:
Classical track titles should be entered as they are on the liner, following normal [[MusicBrainz]] style guidelines. There are some exceptions, and some things the editor should be aware of when entering "classical" track/recording titles in MB.
Classical track titles should be entered as they are on the liner, following normal [[MusicBrainz]] style guidelines. There are some exceptions, and some things the editor should be aware of when entering "classical" track/recording titles in MB.


==Track names are subtiles==
On classical releases, tracknames are often subtitles of a multi-part work, for example a symphony with four movements. On the tracklist, it could be printed like this:<br/>
On classical releases, tracknames are often subtitles of a multi-part work, for example a symphony with four movements. On the tracklist, it could be printed like this:<br/>


'''Suite No. 1 in G, BWV 1007''' <br/>
'''Suite No. 1 in G, BWV 1007'''<br/>
[1] Prélude<br/>
[1] Prélude<br/>
[2] Allemande<br/>
[2] Allemande<br/>
''Example from Meridian CDE 84270''


And the track names in Musicbrainz will be:<br/>
And the track names in Musicbrainz will be:<br/>
Line 17: Line 19:
''This is actually not an exception, just standard subtitle style.'' Just be aware that it's very unlikely that a track name is ONLY "3. Allegro"
''This is actually not an exception, just standard subtitle style.'' Just be aware that it's very unlikely that a track name is ONLY "3. Allegro"


==Liner with multiple languages==
If each track's title is presented in multiple languages, only one should be used.


'''Tři moteta pro smíšený dvojsbor a cappella,''' op. 110<br/> Drei Motetten for double-chorus a cappella, Op. 110<br/> 1. Ich aber bin elend [Já pak ztrápený jsem] (Žalm 69)<br/>
----
I'm not finished w. the stuff below this line, please disregard.


If I enter a German tracklist:<br/>
If the liner misidentifies what work is actually on any track, please then note in a track annotation how the liner identified the work, but correctly identify it in the actual title.
<pre>1. Drei Motetten for Double-chorus a cappella, Op. 110: 1. Ich aber bin elend</pre>


If each track's title is presented in multiple languages, only one should be used, and whichever one is chosen should be used consistently for all tracks.
''Note that we do not translate multiple languages within a title into one; both English & German in this example''


Tracks should be titled so as to be as informative as possible, per what is on the liner, without over-normalizing the titles such that they no longer represent what is on the liner.


Many times only one part of the title (usually keys) is written in more than one language:<br/>
Example:
'''Sonata No. 6 in G major/G Dur BWV1019'''<br/>
9. Allegro<br/>
10. Largo<br/>
''Example from Brilliant Classics 93101/21''<br/>


If the liner presents this:
Let's say I'm entering this in English:
<pre>9. Sonata No. 6 in G major BWV1019: Allegro
10. Sonata No. 6 in G major BWV1019: Largo</pre>


Concerto for Piano and Orchestra<br/> No. 9 in E flat major K 271<br/> "Jeunehomme"<br/> 1. Allegro<br/> 2. Andante<br/> 3. Rondo: Presto

Then the track titles should be entered as:

1. Concerto for Piano and Orchestra No. 9 in E-flat major K 271 "Jeunehomme": Allegro<br/> 2. Concerto for Piano and Orchestra No. 9 in E-flat major K 271 "Jeunehomme": Andante<br/> 3. Concerto for Piano and Orchestra No. 9 in E-flat major K 271 "Jeunehomme": Rondo: Presto

and NOT as:

1. Allegro<br/> 2. Andante<br/> 3. Rondo: Presto

Please note that it is quite common for the outside cover to only include limited identification information due to space limitations. Please check inside the booklet to ensure that you are providing as informative a track title as possible.

===Examples of vocal music===

'''Les nuits d'été, op. 7'''<br/> 2. '''Le spectre de la rose.'''<br/> Adagio un poco lento e dolce assai<br/>

Enter as:<br/> 2. Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose. Adagio un poco lento e dolce assai<br/> <br/> ''Same movement on another release:''<br/>

'''LES NUITS D'ÉTÉ, OP. 7'''<br/> 2. Le spectre de la rose (Alt)<br/>

Enter as:<br/> 2. Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose (Alt)

===Example for liner with multiple languages===

'''Tři moteta pro smíšený dvojsbor a cappella,''' op. 110<br/> Drei Motetten for double-chorus a cappella, Op. 110<br/> 1. Ich aber bin elend [Já pak ztrápený jsem] (Žalm 69)<br/>

Enter as:<br/> 1. Drei Motetten for Double-chorus a cappella, Op. 110: 1. Ich aber bin elend
* ''Note that we do not translate multiple languages within a title into one; both English & German in this example''
* ''Also note that if the release exists in a different language than what's on your cover, you must create a new release; don't change the language on the release that has already been entered into MB''


==Capitalization==
==Capitalization==


Capitalization should follow standard capitalization for the language, with these exceptions:
Capitalization should follow standard capitalization for the language, with the exception of English. English titles should follow sentence style, like any other language! ''(Is this true?)''
* "No." and "Op." should always have the first letter capitalized, regardless of what language is used.
* English titles should also follow sentence style!

==Abbreviations==

[[Abbreviation Style|AbbreviationStyle]] should be followed. However, the following should remain abbreviated:
* No.
* Nr.
* Op.
* Composer work list identifiers (WwO, K, BWV, etc.)


==Punctuation==

Standard ASCII punctuation should always be used for the space , the full-colon :, the semi-colon ;, the hyphen-minus -, single quotation marks ' ', double quotation marks " ", parenthesis ( ), square braces [ ], commas ,, periods ., and all other punctuation.

If French CSG is being used, the additional punctuation spacing rules of [[Capitalization Standard French|CapitalizationStandardFrench]] also apply.

----
The below needs to be incorporated into the above:
----
==Vocal music==


(will add example here)
''also illustrating the leave-as-on-liner principle''


If French CSG is being used, the additional punctuation spacing rules of [[Capitalization Standard French|CapitalizationStandardFrench]] also apply:<br/>
<pre>Les nuits d'été, op. 7
2. Le spectre de la rose.
Adagio un poco lento e dolce assai</pre>
# Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose. Adagio un poco lento e dolce assai


<pre>LES NUITS D'ÉTÉ, OP. 7
'''Les nuits d'été, op. 7'''<br/>
2. Le spectre de la rose (Alt)</pre>
2. Le spectre de la rose.<br/>
Adagio un poco lento e dolce assai<br/>
# Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose (Alt)
''Example from ??''<br/>


Observe the space before the colon:<br/>
==Title duplicated - choose one language==
<pre>Les nuits d'été, Op. 7 : 2. Le spectre de la rose. Adagio un poco lento e dolce assai</pre>


From a different release:<br/>
<pre>Tři moteta pro smíšený dvojsbor a cappella, op. 110
'''LES NUITS D'ÉTÉ, OP. 7'''<br/>
Drei Motetten for double-chorus a cappella, Op. 110
2. Le spectre de la rose (Alt)<br/>
''Example from ??''<br/>


Enter as:
1. Ich aber bin elend [Já pak ztrápený jsem] (Žalm 69)</pre>
<pre>Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose (Alt)</pre>
# Drei Motetten for Double-chorus a cappella, Op. 110: 1. Ich aber bin elend
# ''Note that we do not translate multiple languages within a title into one; both English & German in this example''
# ''Also note that if the release exists in a different language than what's on your cover, you must create a new release; don't change the language on the release that has already been entered into MB''

Revision as of 14:09, 12 May 2011

Unofficial CSG for track names

Status: My research, questions & comments for the upcoming CSG for tracks & recordings. This is NOT a guideline. It's for discussion. Possible future use: CSG examples that won't be in the official guideline.

Classical track titles should be entered as they are on the liner, following normal MusicBrainz style guidelines. There are some exceptions, and some things the editor should be aware of when entering "classical" track/recording titles in MB.

Track names are subtiles

On classical releases, tracknames are often subtitles of a multi-part work, for example a symphony with four movements. On the tracklist, it could be printed like this:

Suite No. 1 in G, BWV 1007
[1] Prélude
[2] Allemande
Example from Meridian CDE 84270

And the track names in Musicbrainz will be:

1. Suite No. 1 in G, BWV 1007: Prélude
2. Suite No. 1 in G, BWV 1007: Allemande

This is actually not an exception, just standard subtitle style. Just be aware that it's very unlikely that a track name is ONLY "3. Allegro"

Liner with multiple languages

If each track's title is presented in multiple languages, only one should be used.

Tři moteta pro smíšený dvojsbor a cappella, op. 110
Drei Motetten for double-chorus a cappella, Op. 110
1. Ich aber bin elend [Já pak ztrápený jsem] (Žalm 69)

If I enter a German tracklist:

1. Drei Motetten for Double-chorus a cappella, Op. 110: 1. Ich aber bin elend

Note that we do not translate multiple languages within a title into one; both English & German in this example


Many times only one part of the title (usually keys) is written in more than one language:
Sonata No. 6 in G major/G Dur BWV1019
9. Allegro
10. Largo
Example from Brilliant Classics 93101/21

Let's say I'm entering this in English:

9. Sonata No. 6 in G major BWV1019: Allegro
10. Sonata No. 6 in G major BWV1019: Largo


Capitalization

Capitalization should follow standard capitalization for the language, with the exception of English. English titles should follow sentence style, like any other language! (Is this true?)

(will add example here)

If French CSG is being used, the additional punctuation spacing rules of CapitalizationStandardFrench also apply:

Les nuits d'été, op. 7
2. Le spectre de la rose.
Adagio un poco lento e dolce assai
Example from ??

Observe the space before the colon:

Les nuits d'été, Op. 7 : 2. Le spectre de la rose. Adagio un poco lento e dolce assai

From a different release:
LES NUITS D'ÉTÉ, OP. 7
2. Le spectre de la rose (Alt)
Example from ??

Enter as:

Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose (Alt)