User:Symphonick/unofficial csg track names

From MusicBrainz Wiki
< User:Symphonick
Revision as of 14:09, 12 May 2011 by Symphonick (talk | contribs) (First version ready)

Unofficial CSG for track names

Status: My research, questions & comments for the upcoming CSG for tracks & recordings. This is NOT a guideline. It's for discussion. Possible future use: CSG examples that won't be in the official guideline.

Classical track titles should be entered as they are on the liner, following normal MusicBrainz style guidelines. There are some exceptions, and some things the editor should be aware of when entering "classical" track/recording titles in MB.

Track names are subtiles

On classical releases, tracknames are often subtitles of a multi-part work, for example a symphony with four movements. On the tracklist, it could be printed like this:

Suite No. 1 in G, BWV 1007
[1] Prélude
[2] Allemande
Example from Meridian CDE 84270

And the track names in Musicbrainz will be:

1. Suite No. 1 in G, BWV 1007: Prélude
2. Suite No. 1 in G, BWV 1007: Allemande

This is actually not an exception, just standard subtitle style. Just be aware that it's very unlikely that a track name is ONLY "3. Allegro"

Liner with multiple languages

If each track's title is presented in multiple languages, only one should be used.

Tři moteta pro smíšený dvojsbor a cappella, op. 110
Drei Motetten for double-chorus a cappella, Op. 110
1. Ich aber bin elend [Já pak ztrápený jsem] (Žalm 69)

If I enter a German tracklist:

1. Drei Motetten for Double-chorus a cappella, Op. 110: 1. Ich aber bin elend

Note that we do not translate multiple languages within a title into one; both English & German in this example

Many times only one part of the title (usually keys) is written in more than one language:
Sonata No. 6 in G major/G Dur BWV1019
9. Allegro
10. Largo
Example from Brilliant Classics 93101/21

Let's say I'm entering this in English:

9. Sonata No. 6 in G major BWV1019: Allegro
10. Sonata No. 6 in G major BWV1019: Largo


Capitalization should follow standard capitalization for the language, with the exception of English. English titles should follow sentence style, like any other language! (Is this true?)

(will add example here)

If French CSG is being used, the additional punctuation spacing rules of CapitalizationStandardFrench also apply:

Les nuits d'été, op. 7
2. Le spectre de la rose.
Adagio un poco lento e dolce assai
Example from ??

Observe the space before the colon:

Les nuits d'été, Op. 7 : 2. Le spectre de la rose. Adagio un poco lento e dolce assai

From a different release:
2. Le spectre de la rose (Alt)
Example from ??

Enter as:

Les nuits d'été, Op. 7: 2. Le spectre de la rose (Alt)